Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  487

Oppido recepto laeuinus qui capita rerum agrigenti erant uirgis caesos securi percussit, ceteros praedamque uendidit; omnem pecuniam romam misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.b am 28.09.2016
Nachdem die Stadt erobert war, ließ Laevinus diejenigen, die in Agrigent die Führung innegehabt hatten, mit Ruten peitschen und mit der Axt hinrichten; die anderen und die Beute verkaufte er, und das gesamte Geld sandte er nach Rom.

von rafael.908 am 09.12.2023
Nach der Eroberung der Stadt ließ Laevinus die Anführer von Agrigentum mit Ruten schlagen und dann mit der Axt hinrichten. Er verkaufte die verbliebenen Gefangenen und die Beute und schickte das gesamte Geld nach Rom.

Analyse der Wortformen

agrigenti
rigens: EN: stiff
rigere: starren
caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
capita
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
capitum: EN: fodder for cattle
ceteros
ceterus: übriger, anderer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laeuinus
laeva: linke Hand, die Linke
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
percussit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
praedamque
praeda: Beute
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recepto
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
receptum: Verpflichtung
receptare: EN: recover
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
uendidit
vendere: verkaufen, absetzen
uirgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum