Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  372

Cornelio per totam siciliam habitum ut quam plurimi questum de se romam uenirent; eundem litteris falsis urbem implesse bellum in sicilia esse ut suam laudem minuat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.953 am 08.08.2018
Cornelius sorgte dafür, dass in ganz Sizilien so viele Menschen wie möglich nach Rom reisten, um sich über ihn zu beschweren; zugleich überschwemmte er die Stadt mit falschen Berichten über einen Krieg in Sizilien, um seine eigenen Leistungen zu schmälern.

von vincent.844 am 11.02.2019
Von Cornelius wurde in ganz Sizilien veranlasst, dass möglichst viele nach Rom kommen würden, um sich über ihn zu beschweren; derselbe Mann füllte die Stadt mit falschen Briefen, dass ein Krieg in Sizilien sei, damit er seinen eigenen Ruhm verringern könne.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
implesse
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
litteris
littera: Buchstabe, Brief
minuat
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
plurimi
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
plurimi
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
questum
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
siciliam
sicilia: Sizilien
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uenirent
venire: kommen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum