Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  180

Hanc orationem uirri plures cum adsensu audierunt quam forti animo id quod probabant exsequi potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis912 am 04.04.2019
Mehr Männer hörten dieser Rede zustimmend zu, als sie das, was sie unterstützten, mutig umzusetzen vermochten.

von romy.a am 13.10.2015
Diese Rede hörten mehr Männer mit Zustimmung, als sie den Mut hatten, das, was sie billigten, auch auszuführen.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plures
plus: mehr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
probabant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
exsequi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum