Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (3)  ›  130

Hannibal, infestius perpopulato agro fregellano propter intercisos pontes, per frusinatem ferentinatemque et anagninum agrum in labicanum uenit, inde algido tusculum petiit, nec receptus moenibus infra tusculum dextrorsus gabios descendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
anagninum
agninus: Lammfleisch, EN: of/connected with a lamb, lamb's
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
algido
algidus: kalt, kalt, EN: cold
anagninum
an: etwa, ob, oder
labicanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
descendit
descendere: herabsteigen
dextrorsus
dextrorsus: EN: towards the right
et
et: und, auch, und auch
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infestius
infeste: EN: dangerously, savagely
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, EN: below, on the under side, underneath, lower than
intercisos
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
labicanum
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe, EN: lip
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
perpopulato
perpopulari: EN: ravage, devastate completely
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pontes
pons: Brücke
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum