Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  104

Hannibal, infestius perpopulato agro fregellano propter intercisos pontes, per frusinatem ferentinatemque et anagninum agrum in labicanum uenit, inde algido tusculum petiit, nec receptus moenibus infra tusculum dextrorsus gabios descendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell879 am 22.08.2014
Nachdem Hannibal die Region von Fregellae aufgrund zerstörter Brücken besonders heftig verwüstet hatte, marschierte er durch die Gebiete von Frosinone, Ferentino und Anagni in den Labici-Bereich. Von dort aus rückte er durch Algidus in Richtung Tusculum vor, doch als die Stadt ihm die Aufnahme innerhalb ihrer Mauern verweigerte, bog er unterhalb von Tusculum nach rechts ab und zog hinab nach Gabii.

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
infestius
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
infeste: EN: dangerously, savagely
perpopulato
perpopulari: EN: ravage, devastate completely
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
intercisos
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
pontes
pons: Brücke
per
per: durch, hindurch, aus
et
et: und, auch, und auch
anagninum
agninus: Lammfleisch, lamb's
an: etwa, ob, oder
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labicanum
canus: Greis, Grauer, grau
canum: grau
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labes: Sturz, Fall
labium: Lippe
uenit
venire: kommen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
algido
algidus: kalt, kalt
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch
dextrorsus
dextrorsus: EN: towards the right
descendit
descendere: herabsteigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum