Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  458

Hasdrubal gisgonis filius et mago coniunctis castris quinque ferme dierum iter ab romanis aberant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.j am 03.05.2017
Hasdrubal, der Sohn des Gisgo, und Mago hatten ihre Lager vereinigt und befanden sich etwa fünf Tagesmärsche von den Römern entfernt.

von lotta906 am 30.06.2024
Hasdrubal, Sohn des Gisgo, und Mago hatten ihre Lager vereinigt und waren etwa fünf Märsche von den römischen Streitkräften entfernt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coniunctis
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
Hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
mago
magus: Magier
quinque
quinque: fünf
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum