Hostes, romani, si ex agro expellere uoltis, uomicam quae gentium uenit longe, apollini uouendos censeo ludos qui quotannis comiter apollini fiant; cum populus dederit ex publico partem, priuati uti conferant pro se atque suis; iis ludis faciendis praesit praetor is quis ius populo plebeique dabit summum; decemuiri graeco ritu hostiis sacra faciant.
von carina.s am 16.09.2019
Römer, wenn ihr die Feinde vertreiben wollt, die wie eine Seuche von fern über unser Volk hereinbrechen, schlage ich Spiele vor, die jährlich Apollo gewidmet und angemessen für Apollo durchgeführt werden sollen; wenn das Volk einen Teil aus öffentlichen Mitteln beigesteuert hat, sollen Privatpersonen für sich und ihre Familien beisteuern; über diese Spiele soll der Prätor präsidieren, der dem Volk und der Plebs das höchste Recht gewährt; die Dezemvirn sollen die heiligen Rituale mit Opfern nach griechischer Sitte vollziehen.
von thomas.978 am 24.10.2023
Römer, wenn ihr die Feinde vertreiben wollt, die wie eine Infektion aus der Ferne gekommen sind, um unsere Nation zu plagen, empfehle ich, dass wir Spiele zu Ehren Apollos geloben, die jedes Jahr angemessen zu seinen Ehren abgehalten werden. Der Staat sollte einen Teil der Finanzierung bereitstellen, während die Bürger ihren Anteil für sich und ihre Familien beisteuern sollen. Diese Spiele sollten vom Prätor beaufsichtigt werden, der als Oberster Richter für alle Bürger, sowohl Adlige als auch Gemeine, fungiert, und das Kollegium der Zehn soll die Opfer nach griechischer Sitte darbringen.