Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (9)  ›  413

Ipse qua intenderat inter media tela hostium euasit: duae turmae haesere; altera metu dedita hosti, pertinacior altera in repugnando telis obruta et confixa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
confixa
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
duae
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euasit
evadere: entgehen, entrinnen
haesere
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hostium
hostia: Opfertier
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intenderat
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
obruta
obruere: überschütten
pertinacior
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repugnando
repugnare: Widerstand leisten
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis
telis: EN: fenugreek (herb)
tela
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum