Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (7)  ›  347

Coelius unus praeterquam quod non mersas fluctibus naues ceteros omnes caelestes maritimosque terrores, postremo abreptam tempestate ab africa classem ad insulam aegimurum, inde aegre correctum cursum exponit, et prope obrutis nauibus iniussu imperatoris scaphis, haud secus quam naufragos, milites sine armis cum ingenti tumultu in terram euasisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abreptam
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aegimurum
aex: felsige Steine
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
ceteros
ceterus: übriger, anderer
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
Coelius
coel: EN: sky, heaven
correctum
correctus: reformiert, geläutert
corrigere: gerade richten, verbessern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
euasisse
evadere: entgehen, entrinnen
exponit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniussu
iniussu: ohne Befehl, EN: without (the) orders (of ) (w/GEN)
iniussus: ungeheißen, EN: unbidden, voluntary, of one's own accord, EN: without orders, unbidden, voluntary, of one's own accord
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
Coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
maritimosque
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
mersas
mergere: versenken, eintauchen
mersare: EN: dip (in), immerse
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
aegimurum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
naufragos
naufragus: schiffbrüchig, EN: shipwrecked
naues
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
obrutis
obruere: überschütten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, EN: except, besides, EN: except, besides, beyond, contrary to
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
maritimosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scaphis
scapha: Boot, Kahn
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terram
terra: Land, Erde
terrores
terror: Schrecken, Furcht
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum