In hoc legato uestro, dant enim animum ad loquendum libere ultimae miseriae, nec hominis quicquam est, patres conscripti, praeter figuram et speciem neque romani ciuis praeter habitum uestitumque et sonum latinae linguae; pestis ac belua immanis, quales fretum quondam quo ab sicilia diuidimur ad perniciem nauigantium circumsedisse fabulae ferunt.
von jana.9954 am 08.05.2015
Dieser Gesandte von Ihnen, Senatoren, der mit solch kühner Freiheit spricht, ist zutiefst elend und hat nichts Menschliches an sich außer seiner Gestalt und Erscheinung, nichts eines römischen Bürgers außer Haltung, Kleidung und lateinischem Akzent. Er ist ein gefährliches Ungeheuer, gleich jenen, von denen alte Sagen berichten, dass sie einst die Meerenge zwischen uns und Sizilien heimsuchten und vorbeifahrende Schiffe zu zerstören drohten.
von edda.c am 24.11.2024
In diesem Legaten von Ihnen, wahrlich, geben sie dem freien Sprechen Geist, von äußerster Erbärmlichkeit, und es ist nichts von einem Menschen, Väter des Senats, außer Gestalt und Erscheinung, und nichts eines römischen Bürgers außer Haltung und Kleidung und dem Klang der lateinischen Sprache; eine Pest und ein ungeheures Ungeheuer, wie die Meerenge, die uns einst von Sizilien trennte, Legenden erzählen, zur Vernichtung der Seeleute belagert.