Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  582

Et ad id multitudine hominum regnum abundare sed armandi ornandique et instruendi eos artem ignorare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.h am 16.12.2018
Und darin besteht das Königreich, eine Menge von Menschen zu haben, aber die Kunst, sie zu bewaffnen, zu schmücken und zu unterrichten, nicht zu kennen.

Analyse der Wortformen

abundare
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armandi
armare: bewaffnen, ausrüsten
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
Et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instruendi
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ornandique
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
que: und
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum