Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  359

Mercennarii milites perfugaeque et quidquid regiorum militum syracusis erat agmen hostium augent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.857 am 20.10.2016
Die Söldner, die Überläufer und alle königlichen Truppen, die sich in Syrakus befanden, verstärkten die feindlichen Streitkräfte.

von nicole.857 am 06.11.2015
Die Söldner, Überläufer und alle königlichen Soldaten, die sich in Syrakus befanden, verstärken die Feindkolonne.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
augent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Mercennarii
mercennarius: um Lohn gedungen, mercenary
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
perfugaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
regiorum
regius: königlich
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum