Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  268

Locus saxo quadrato saeptus atque arcis in modum emunitus capitur ab iuuentute quae praesidio eius loci attributa erat mittuntque nuntios in achradinam horrea frumentumque in senatus potestate esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.q am 26.07.2016
Die jungen Wachen, die die steinmauernde Festung beschützen sollten, eroberten sie stattdessen und sandten Boten nach Achradina, um zu verkünden, dass die Nahrungsvorräte nun unter der Kontrolle des Senats standen.

von yan.z am 16.02.2024
Ein Ort, der von quadratischen Steinen umschlossen und nach Art einer Zitadelle befestigt war, wird von der Jugend erobert, die zur Bewachung dieses Ortes abgestellt war, und sie senden Boten nach Achradina, dass die Speicher und das Getreide in der Gewalt des Senats sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
achradinam
achras: EN: wild pear tree (Pirus amygdaliformis)
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attributa
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
attributum: EN: grant of public money
attributus: EN: ascribed, attributed
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emunitus
emunire: aufführen, stark befestigen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentumque
frumentum: Getreide
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentute
iuventus: Jugend
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
Locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mittuntque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modum
modus: Art (und Weise)
achradinam
nam: nämlich, denn
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
mittuntque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saeptus
saepire: umzäunen
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum