Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  208

Hoc nuntio marcellus duobus militum milibus nolae in praesidio relictis cum cetero exercitu casilinum uenit, aduentuque eius campani iam mouentes sese quieuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.d am 26.11.2017
Nachdem er diese Nachricht erhalten hatte, ließ Marcellus zweitausend Soldaten zur Besatzung in Nola zurück und zog mit dem Rest seines Heeres nach Casilinum. Seine Ankunft beruhigte die bereits unruhigen Kampaner.

von matteo.h am 15.02.2024
Mit dieser Nachricht ließ Marcellus zweitausend Soldaten als Besatzung in Nola zurück und kam mit dem restlichen Heer nach Casilinum, und durch seine Ankunft wurden die Campani, die sich bereits in Bewegung gesetzt hatten, ruhig.

Analyse der Wortformen

aduentuque
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
que: und
campani
campanus: EN: flat
casilinum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcellus
marca: Mark
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mouentes
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nolae
nola: Stadt in Kampanien;
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quieuerunt
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum