Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  022

Arcem optimates tenebant praeparato iam ante ad talem casum perfugio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina941 am 23.01.2015
Die Adligen besetzten die Festung, die sie bereits zuvor als Zufluchtsort für einen solchen Fall vorbereitet hatten.

von hannes.975 am 16.02.2017
Die Optimaten hielten die Zitadelle, mit einem bereits zuvor für einen solchen Fall vorbereiteten Zufluchtsort.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Arcem
arcs: Burg, Festung
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
optimates
optimas: vornehm, patrician
perfugio
perfugere: zu jemanden hinfliehen
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
praeparato
praeparare: vorbereiten, rüsten
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum