Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  646

Tum uero omnes prope hispaniae populi ad romanos defecerunt, multoque maiores ea aestate in hispania quam in italia res gestae.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.a am 11.01.2014
Zu diesem Zeitpunkt wechselten fast alle spanischen Stämme ihre Loyalität zu Rom, und die Errungenschaften in diesem Sommer waren in Spanien bedeutend bedeutender als in Italien.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
gestae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
defecerunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
ea
eare: gehen, marschieren
hispaniae
hispania: Spanien, EN: Spain
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
multoque
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
multoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanos
romanus: Römer, römisch
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum