Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  568

Utroque impetrato conduxerunt privataque pecunia res publica administrata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala843 am 24.03.2021
Nachdem beide Anträge genehmigt worden waren, trafen sie die Vorbereitungen und verwalteten den Staat mit privaten Mitteln.

von arian919 am 02.01.2017
Nachdem beide Dinge erlangt worden waren, schlossen sie einen Vertrag und die Staatsangelegenheiten wurden mit privatem Geld verwaltet.

Analyse der Wortformen

administrata
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
conduxerunt
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impetrato
impetrare: durchsetzen, erreichen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
privataque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum