Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  479

Non ego secundis rebus nostris gloriabor duos consules ac duos consulares exercitus ab nobis sub iugum missos et si qua alia aut laeta aut gloriosa nobis euenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.d am 12.04.2020
Ich werde mich nicht rühmen unserer günstigen Umstände, dass zwei Konsuln und zwei konsulare Heere von uns unter das Joch gezwungen wurden, und wenn andere freudige oder ruhmreiche Dinge uns widerfahren sind.

von lejla.9832 am 28.04.2022
Ich werde mich nicht rühmen unserer Erfolge, zwei Konsuln und ihre Heere unter das Joch gezwungen zu haben, noch von anderen Siegen und ruhmreichen Errungenschaften, die wir hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
duos
duo: zwei, beide
duo: zwei, beide
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
euenerunt
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
gloriabor
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
laeta
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
missos
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
nobis
nobis: uns
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundis
secundus: zweiter, folgend, günstig
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum