Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (7)  ›  347

Triplex stetit romana acies; uelitum pars inter antesignanos locata, pars post signa accepta; equites cornua cinxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
antesignanos
antesignanus: Vorkämpfer, EN: skirmisher
cinxere
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cornua
cornu: Flügel, Horn
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
romana
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
stetit
stare: stehen, stillstehen
Triplex
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
uelitum
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum