Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  314

Hasdrubal mediam aciem hispanis firmat; in cornibus, dextro poenos locat, laeuo afros mercenariorumque auxilia; equitum numidas poenorum peditibus, ceteros afris, pro cornibus apponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.8968 am 27.08.2016
Hasdrubal verstärkt die mittlere Schlachtlinie mit Hispanern; an den Flügeln platziert er Karthager am rechten Flügel, Afrikaner und Söldnerhilfstruppen am linken; er positioniert numidische Kavallerie neben den karthagischen Infanteristen und den Rest neben den Afrikanern, vor den Flügeln.

Analyse der Wortformen

Hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
firmat
firmare: befestigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cornibus
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
afros
afer: EN: African
mercenariorumque
mercenarius: EN: laborer, working man
que: und
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
equitum
eques: Reiter, Ritter
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
ceteros
ceterus: übriger, anderer
afris
afer: EN: African
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cornibus
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
apponit
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum