Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  246

Vicit tamen ea pars quae nihil raptim nec temere agendum consulendumque de integro censuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.914 am 23.09.2023
Die Seite, die eine sorgfältige Überlegung und eine neue Debatte forderte, setzte sich durch und sprach sich gegen jedes vorschnelle oder leichtfertige Handeln aus.

von aylin.958 am 17.02.2018
Jene Partei setzte sich durch, die beschloss, dass nichts übereilt oder vorschnell geschehen solle und dass erneut beraten werden müsse.

Analyse der Wortformen

agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consulendumque
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
consulendumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptim
raptim: eilend, suddenly
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
Vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum