Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (4)  ›  182

Haec ubi nuntiata marcello sunt, conlaudatis senatoribus nolanis, priusquam aliqui motus in urbe oreretur, fortunam pugnae experiri statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
conlaudatis
conlaudare: EN: praise/extol highly
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nolanis
lana: Wolle
marcello
marca: Mark, EN: mark
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nolanis
nare: schwimmen, treiben
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oreretur
orere: brennen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
aliqui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatoribus
senator: Senator
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum