Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (14)  ›  664

Cum erumpere e castris oportet, cunctamini ac manetis; cum manere et castra tutari armis necesse est, et castra et arma et uos ipsos traditis hosti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
castris
castra: Lager, Kaserne
castra
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctamini
cunctamen: EN: delay, delaying, hesitating, hesitation
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erumpere
erumpere: hervorbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manetis
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
oportet
oportere: beauftragen
traditis
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum