Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  162

Interea toto agmine hannibal transducto per saltum et quibusdam in ipso saltu hostium oppressis in agro allifano posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.931 am 18.10.2014
Inzwischen, nachdem die gesamte Kolonne durch den Gebirgspass geführt und einige Feinde im Pass selbst überwältigt worden waren, schlug Hannibal im Gebiet von Allifae sein Lager auf.

von noel.k am 15.10.2019
Inzwischen führte Hannibal sein gesamtes Heer durch den Gebirgspass, überfiel einige Feinde direkt im Pass und schlug im Gebiet von Allifa sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
allifano
allium: Knoblauch
allus: EN: big toe
fanare: EN: dedicate
fano: EN: maniple, striped amice worn by Pope
fanum: Tempel, heiliger Ort
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
oppressis
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transducto
transducere: EN: bring across/over, move/transfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum