Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  148

Sumere itaque eos de se, non rogare aequom esse, neque emere ea ex fructibus agri ab se dati, quae ibi proueniant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris963 am 17.09.2023
Es war nur gerecht, dass sie diese Dinge frei nehmen sollten, anstatt darum bitten oder Produkte kaufen zu müssen, die auf Land gewachsen waren, das sie selbst bereitgestellt hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aequom
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
dati
dare: geben
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emere
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
proueniant
provenire: hervorkommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
Sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum