Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (6)  ›  254

Ancyram inde populatus perseus in penestas rursus exercitum reducit firmatisque uscanae et circa eam per omnia castella, quae receperat, praesidiis in macedoniam sese recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
firmatisque
firmare: befestigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
penestas
penis: männliches Glied, Glied, Penis
per
per: durch, hindurch, aus
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
populatus
populare: verwüsten
populatus: EN: devastation
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
firmatisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receperat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reducit
reducere: zurückbringen, zurückführen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
penestas
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum