Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  597

Per idem tempus eumenes ad chalcidem nauibus accessit cum attalo atque athenaeo fratribus, philetaero fratre relicto pergami ad tutelam regni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni973 am 24.09.2017
Zur gleichen Zeit näherte sich Eumenes mit Schiffen Chalcis, begleitet von den Brüdern Attalus und Athenaeus, während der Bruder Philetaerus in Pergamum zur Sicherung des Königreichs zurückgelassen wurde.

von domenik.p am 31.03.2016
Zu dieser Zeit segelte Eumenes mit seinen Brüdern Attalus und Athenaeus nach Chalcis, während ihr Bruder Philetaerus in Pergamon zurückblieb, um das Königreich zu schützen.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
athenaeo
athenaeum: Athenäum, Gelehrtenschule, Studienort
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel, Würfel
chalcidem
chalcis: Chalkis (Stadt in Euböa), eine Fischart (wahrscheinlich Sardine oder Hering)
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eumenes
eumenes: Eumenes (Feldherr Alexanders des Großen)
fratre
frater: Bruder
fratribus
frater: Bruder
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
nauibus
navis: Schiff
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pergami
ami: Ammei (eine Pflanze)
regni
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
relicto
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
relictum: das Zurückgelassene, das Übriggebliebene, Rest, Überrest
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
tutelam
tutela: Schutz, Obhut, Vormundschaft, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum