Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (13)  ›  605

Armauerat contraxeratque eos didas paeon, qui adulescentem demetrium occiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
Armauerat
armare: bewaffnen, ausrüsten
contraxeratque
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
demetrium
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
didas
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
occiderat
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
paeon
paeon: EN: metrical foot, consisting of three short syllables and one long
contraxeratque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
demetrium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum