Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  456

Non minore agmine legati uenerunt et ab larisa multis prosequentibus et legationibus ciuitatium, quae conuenerant larisam et renuntiare domum certa, quae audissent, uolebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
audissent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
legati
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
minore
minor: kleiner, geringer, minder
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
minore
parvus: klein, gering
prosequentibus
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
uolebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum