Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  395

Secundum hoc concilium legati a perseo rege uenerunt priuati maxime hospitii fiducia, quod ei paternum cum marcio erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon8998 am 15.05.2023
Nach diesem Rat kamen Gesandte des Perseus Rex, die sich besonders auf die private Gastfreundschaft verließen, die zwischen ihm und Marcius bestand.

von noel865 am 22.04.2024
Nach dieser Versammlung sandte König Perseus Gesandte, die besonders zuversichtlich waren aufgrund der Bande privater Gastfreundschaft, die zwischen seinem Vater und Marcius bestanden hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitii
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
marcio
martius: dem Mars gehörig
marcere: welk sein
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
paternum
paternus: väterlich, paternal
perseo
persis: persisch
priuati
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rege
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum