Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  371

Is perrhaebiam expugnatam armis, thessaliae aliquot urbes captas, cetera, quae aut ageret aut pararet rex, cum argueret, respondere ad ea legati iussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian831 am 28.06.2024
Als er vorwarf, dass Perrhäbien mit Waffengewalt erobert, mehrere Städte Thessaliens eingenommen und die anderen Dinge, die der König entweder tat oder vorbereitete, angeklagt wurden, wurden die Gesandten angewiesen, darauf zu antworten.

von domenick.9954 am 11.08.2020
Als er Anschuldigungen über die militärische Eroberung Perrhäbiens, die Einnahme mehrerer thessalischer Städte und alles andere, was der König entweder tat oder plante, vorbrachte, wurden die Gesandten angewiesen, auf diese Vorwürfe zu antworten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
argueret
arguere: beschuldigen, argue, allege
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
captas
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
expugnatam
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rex
rex: König
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum