Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  261

His utrimque auditis senatus, de postulatis carthaginiensium consultus, responderi ita iussit: gulussam placere extemplo in numidiam proficisci et nuntiare patri, ut de iis, de quibus carthaginienses querantur, legatos quam primum ad senatum mittat denuntietque carthaginiensibus, ut ad disceptandum ueniant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.828 am 17.07.2016
Nachdem beide Seiten gehört worden waren, beriet der Senat über die karthagischen Forderungen und gab folgende Anweisung: Gulussa solle sofort nach Numidien zurückkehren und seinem Vater ausrichten, dass er so schnell wie möglich Gesandte an den Senat schicken und die Karthager darüber informieren solle, dass sie zu Verhandlungen erscheinen sollen.

von lennox.9933 am 15.06.2021
Nachdem von beiden Seiten die Angelegenheiten gehört worden waren, beschloss der Senat, nach Beratung über die Forderungen der Karthager, wie folgt zu antworten: Es sei beschlossen, dass Gulussa unverzüglich nach Numidien aufbreche und seinem Vater mitteile, dass er wegen der Beschwerden der Karthager so schnell wie möglich Gesandte an den Senat entsenden und den Karthagern mitteilen solle, sie möchten zum Zweck der Schiedsgerichtsverhandlung erscheinen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
de
de: über, von ... herab, von
denuntietque
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
disceptandum
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntiare
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
patri
pater: Vater
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
postulatis
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
denuntietque
que: und
querantur
queri: klagen, beklagen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responderi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
senatus
senatus: Senat
ueniant
venire: kommen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum