Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  138

Ceterum in praesentia nihil, praeterquam fuisse in curia regem, scire quisquam potuit: eo silentio clausa curia erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.f am 28.05.2018
Vorerst konnte niemand etwas herausfinden, außer dass der König im Senatsgebäude gewesen war, da das Gebäude in völliges Schweigen gehüllt war.

von evelyne.m am 06.11.2022
Überdies konnte derzeit niemand etwas wissen, außer dass der Rex in der Kurie gewesen war: mit solcher Verschwiegenheit war die Kurie geschlossen.

Analyse der Wortformen

ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausus: geschlossen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
curia
curia: Kurie, Rathaus
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
curius: EN: grievous
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nihil
nihil: nichts
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesentia
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regem
rex: König
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum