Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  114

Florere praeterea iuuentute, quam stirpem longa pax ediderit, florere opibus regni, florere etiam aetate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.913 am 26.02.2020
Überdies blühten sie in ihrer Jugend auf, eine Generation, die der lange Frieden hervorgebracht hatte, blühten in der Wohlhabenheit des Königreichs und blühten sogar in ihrer Zeit.

von anika.r am 08.08.2016
Gedeihen fürderhin mit Jugend, die ein langer Frieden hervorgebracht hat, gedeihen mit den Ressourcen des Königreichs, gedeihen selbst im Alter.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ediderit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Florere
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
iuuentute
iuventus: Jugend
longa
longus: lang, langwierig
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pax
pax: Frieden
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
stirpem
stirps: Wurzelstock, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum