Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  005

Aduersus illyriorum classem creati duumuiri nauales erant, qui tuendae uiginti nauibus maris superi orae anconam uelut cardinem haberent; inde l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.j am 07.03.2019
Gegen die Flotte der Illyrer waren Seezweimänner ernannt worden, die mit zwanzig Schiffen die Küste des Oberen Meeres schützen und Ancona als strategischen Stützpunkt hatten; von dort aus l.

Analyse der Wortformen

Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
anconam
ancus: EN: group of musical notes
cardinem
cardo: Türangel, Wendepunkt
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
duumuiri
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
anconam
nam: nämlich, denn
nauales
navalis: zu Schiffe, of ships
nauibus
navis: Schiff
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
superi
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tuendae
tueri: beschützen, behüten
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum