Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  279

Itaque nescire, quid sibi uellet, quibusdam uideri; quidam ludere eum simpliciter, quidam haud dubie insanire aiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vincent Wessels am 28.08.2017
ich habe mir das nicht mehr so viel Zeit und Lust hast kannst du mir bitte die Klasse Gruppe von Personen die den Fall dass sie sich bitte an die Klasse Gruppe von Personen

Analyse der Wortformen

dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
insanire
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ludere
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
nescire
nescire: nicht wissen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simpliciter
simpliciter: EN: simply/just
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum