Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (9)  ›  423

Adicit antias ualerius pythagoricos fuisse, uulgatae opinioni, qua creditur pythagorae auditorem fuisse numam, mendacio probabili accommodata fide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accommodata
accommodare: anlegen, anpassen, EN: adapt, adjust to, fit, suit
accommodatus: passend, geeignet, anpassen, EN: fit/suitable/appropriate
Adicit
adicere: hinzufügen, erhöhen
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
auditorem
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
mendacio
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
opinioni
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
probabili
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
pythagoricos
pythagoricus: Pythagoreisch, Anhänger des Pythagoras
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ualerius
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
uulgatae
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum