Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (8)  ›  382

Permissum, ut, qua irent, protinus subitarios milites scriberent ducerentque secum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ducerentque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Permissum
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
qua
qua: wo, wohin
ducerentque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriberent
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
subitarios
subitarius: plötzlich, EN: got together to meet an emergency, hastily enrolled
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum