Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (4)  ›  166

Ita enim se res habet: periculum uitae propellere a me potes, puniendo eos, qui ad me interficiendum ferrum sumpserunt; si facinori eorum successerit, mortem meam idem tu persequi non poteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
enim
enim: nämlich, denn
facinori
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interficiendum
interficere: umbringen, töten
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
meam
meus: mein
mortem
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poteris
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
propellere
propellere: zurückschlagen
puniendo
punire: bestrafen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
successerit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
sumpserunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum