Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  668

Tandem pugnando in obsidionem iustam coegit hostes obsidendoque ui atque operibus urbem expugnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.9825 am 06.07.2016
Schließlich zwang er durch Kampf den Feind zu einer regelrechten Belagerung und eroberte dann die Stadt mittels Gewalt und Belagerungsoperationen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
obsidendoque
obsidere: bedrängen, belagern
obsidionem
obsidio: Belagerung
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pugnando
pugnare: kämpfen
obsidendoque
que: und
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum