Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  601

Tandem pugnando in obsidionem iustam coegit hostes obsidendoque vi atque operibus urbem expugnavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.9825 am 06.07.2016
Schließlich zwang er durch Kampf den Feind zu einer regelrechten Belagerung und eroberte dann die Stadt mittels Gewalt und Belagerungsoperationen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
expugnavit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
obsidendoque
obsidere: bedrängen, belagern
obsidionem
obsidio: Belagerung
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pugnando
pugnare: kämpfen
obsidendoque
que: und
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vi
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum