Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  062

Hoc proelio fractae iterum etruscorum vires, et pacto annuo stipendio et duum mensum frumento permissum ab dictatore ut de pace legatos mitterent romam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.t am 12.07.2016
In dieser Schlacht wurden die Kräfte der Etrusker abermals gebrochen, und mit einer jährlichen Zahlung und Getreide für zwei Monate wurde vom Diktator erlaubt, dass sie Gesandte wegen des Friedens nach Rom entsenden durften.

von nour.i am 29.07.2013
In dieser Schlacht wurde die Macht der Etrusker erneut gebrochen, und nachdem sie zugestimmt hatten, jährliche Abgaben zu zahlen und zwei Monate lang Getreide zu liefern, erhielten sie vom Diktator die Erlaubnis, Friedensgesandte nach Rom zu entsenden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annuo
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuo: zustimmen, zunicken, zustimmen
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
de
de: über, von ... herab, von
dictatore
dictator: Diktator
duum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
fractae
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
frumento
frumentum: Getreide
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
romam
roma: Rom
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum