Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  517

Id primo quidam abnuentes iuraturos se obtruncati circa altaria sunt; iacentes deinde inter stragem victimarum documento ceteris fuere ne abnuerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar9995 am 06.05.2016
Zunächst wurden einige, die dies verweigerten, um die Altäre niedergemetzelt, als sie schwören wollten; dann lagen sie zwischen dem Gemetzel der Opfer als Beispiel für die anderen, damit diese nicht ablehnen würden.

von marco.f am 28.10.2024
Als einige Menschen sich zunächst weigerten, diesen Schwur zu leisten, wurden sie neben den Altären getötet. Ihre Körper, die zwischen den geschlachteten Opfern lagen, dienten als Warnung für andere, sich nicht zu weigern.

Analyse der Wortformen

abnuentes
abnuere: abwinken, decline
abnuerent
abnuere: abwinken, decline
altaria
altar: Opferaltar;, fittings for burnt offerings
altaria: Brandaltar, Hochaltar
altarium: Hochaltar
ceteris
ceterus: übriger, anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iacentes
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuraturos
iurare: schwören
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obtruncati
obtruncare: in Stücke hauen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stragem
strages: das Niedergeworfenwerden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
victimarum
victima: Opfertier, Opfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum