Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  005

Frusinates tertia parte agri damnati, quod hernicos ab eis sollicitatos compertum, capitaque coniurationis eius quaestione ab consulibus ex senatus consulto habita uirgis caesi ac securi percussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Kristin am 15.09.2015
Die Frusinater wurden verurteilt, ein Drittel ihres Landes zu verlieren, da nachgewiesen wurde, dass sie die Herniker aufgewiegelt hatten, und die Anführer dieser Verschwörung wurden nach einer Untersuchung durch die Konsuln aufgrund eines Senatsbeschlusses mit Ruten geschlagen und mit dem Beil hingerichtet.

von samira978 am 27.07.2024
Die Einwohner von Frusino wurden bestraft, indem sie ein Drittel ihres Territoriums verloren, da sie schuldig befunden wurden, die Herniker zum Aufstand angestiftet zu haben. Die Anführer dieser Verschwörung wurden von den Konsuln unter der Autorität des Senats untersucht, dann ausgepeitscht und hingerichtet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
compertum
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
capitaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
quaestione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
senatus
senatus: Senat
sollicitatos
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
uirgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum