Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (4)  ›  155

Breuis consultatio senatus fuit; ad unum omnes iungendum foedus cum lucanis resque repetendas ab samnitibus censent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Breuis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
lucanis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
censent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consultatio
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
iungendum
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
lucanis
lucas: Lukas (Eigenname)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
resque
que: und
repetendas
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
resque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum