Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  138

Ita dimissi galli pecuniam ingentem sine labore ac periculo partam rettulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.p am 02.11.2018
Nach ihrer Entlassung kehrten die Gallier mit einer enormen Geldsumme nach Hause zurück, die sie ohne jede Mühe und Gefahr erworben hatten.

von giulia.h am 25.06.2020
So entlassen, brachten die Galler ein riesiges Geld mit, das sie ohne Mühe und Gefahr erworben hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
partam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periculo
periculum: Gefahr
rettulerunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum