Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  208

Ea gens cales urbem incolebat; sidicinis finitimis arma coniunxerat; unoque proelio haud sane memorabili duorum populorum exercitus fusus, propinquitate urbium et ad fugam pronior et in fuga ipsa tutior fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.e am 27.09.2013
Diese Menschen lebten in der Stadt Cales und hatten mit ihren Nachbarn, den Sidicini, ein Bündnis geschlossen. In einer einzigen, unbedeutenden Schlacht wurden ihre vereinten Streitkräfte besiegt, doch wegen der Nähe ihrer Städte konnten sie sich bei ihrer Flucht leichter zurückziehen und Sicherheit finden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cales
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
coniunxerat
coniungere: vereinigen, verbinden
duorum
duo: zwei, beide
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugam
fuga: Flucht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolebat
incolere: wohnen, bewohnen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
memorabili
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pronior
pronus: vorwärts geneigt
propinquitate
propinquitas: Nähe, vicinity
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sidicinis
cinis: Asche, Brandstätte
sidere: sich setzen
tutior
tutus: geschützt, sicher
unoque
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum