Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  440

Arx illa est spei salutisque nostrae, si eam, quoniam caeci reliquere samnites, impigre capimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.e am 17.07.2022
Diese Festung ist der Ort von Hoffnung und Sicherheit für uns, wenn wir sie, da die blinden Samniter sie verlassen haben, entschlossen erobern.

von timo.821 am 01.08.2022
Diese Festung wird unsere Hoffnung und Rettung sein, wenn wir schnell handeln und sie einnehmen, da die törichten Samniter sie verlassen haben.

Analyse der Wortformen

Arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
capimus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reliquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
spei
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum