Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (5)  ›  205

Aegre ibi miles retentus a fuga est cum peruasisset castra rumor ducibus exercituque caeso uictorem capenatem ac faliscum etruriaeque omnem iuuentutem haud procul inde abesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
capenatem
enatare: schwimmend entkommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faliscum
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria), EN: Falisci (pl.)
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuuentutem
iuventus: Jugend
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
miles
miles: Soldat, Krieger
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
peruasisset
pervadere: durch etwas hindurchgehen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum