Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (4)  ›  198

En uobis inquit, iuuenem , filium tenens, effigiem atque imaginem eius quem uos antea tribunum militum ex plebe primum fecistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
effigiem
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, EN: copy, image, likeness, portrait
En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecistis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum